tẩu tẩu

tẩu tẩu

Tẩu tẩu đang pha một ấm trà nóng.

Définition
  1. Nom (familier, affectueux):
    • Épouse du frère aîné: "tẩu tẩu" est un terme d'adresse utilisé pour s'adresser à ou parler de l'épouse de son frère aîné. Il exprime un rapport familial proche et souvent affectueux.
    • Belle-sœur (par le frère aîné): désigne spécifiquement la belle-sœur qui est mariée au frère aîné de la personne qui parle.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Tẩu tẩu nấu ăn rất ngon. (Ma belle-sœur (épouse de mon frère aîné) cuisine très bien.)
    • Chào tẩu tẩu, anh trai em đâu ạ? (Bonjour belle-sœur, où est mon grand frère ?)
    • Tôi đi chợ với tẩu tẩu. (Je vais au marché avec ma belle-sœur (l'épouse de mon frère aîné).)
Utilisation avancée
  • Le terme "tẩu tẩu" est issu du chinois (嫂嫂 - sǎosao) et est couramment utilisé dans le nord du Vietnam. Il est plus familier et intime que le terme descriptif "chị dâu".
  • Il s'emploie souvent comme un pronom personnel de la deuxième ou troisième personne dans le cadre familial.
Variantes et mots apparentés
  • Chị dâu (nom): belle-sœur (épouse du frère aîné). Terme purement vietnamien, plus descriptif et légèrement moins familier que "tẩu tẩu".
    • Chị dâu tôibác sĩ. (Ma belle-sœur (épouse de mon frère aîné) est médecin.)
Synonymes
  • Belle-sœur (par alliance): terme général en français, nécessitant souvent une précision contextuelle.
  • Épouse du frère aîné: description explicite du lien familial.
Notes culturelles
  • L'utilisation de "tẩu tẩu" reflète l'influence culturelle et linguistique chinoise dans la structure familiale vietnamienne, qui accorde une importance particulière à la hiérarchie entre frères et sœurs (aîné/cadet).
  • C'est un terme qui souligne à la fois le respect à l'aînesse et l'affection au sein de la famille élargie.

Từ chứa "tẩu tẩu"